Richteren 11:5

SVZo geschiedde het, als de kinderen Ammons tegen Israel krijgden, dat de oudsten van Gilead heengingen, om Jeftha te halen uit het land van Tob.
WLCוַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁר־נִלְחֲמ֥וּ בְנֵֽי־עַמֹּ֖ון עִם־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּֽלְכוּ֙ זִקְנֵ֣י גִלְעָ֔ד לָקַ֥חַת אֶת־יִפְתָּ֖ח מֵאֶ֥רֶץ טֹֽוב׃
Trans.

wayəhî ka’ăšer-niləḥămû ḇənê-‘ammwōn ‘im-yiśərā’ēl wayyēləḵû ziqənê ḡilə‘āḏ lāqaḥaṯ ’eṯ-yifətāḥ mē’ereṣ ṭwōḇ:


ACה ויהי כאשר נלחמו בני עמון עם ישראל וילכו זקני גלעד לקחת את יפתח מארץ טוב
ASVAnd it was so, that, when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob;
BEAnd when the children of Ammon made war against Israel, the responsible men of Gilead went to get Jephthah back from the land of Tob;
DarbyAnd when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob.
ELB05Und es geschah, als die Kinder Ammon mit Israel stritten, da gingen die Ältesten von Gilead hin, um Jephtha aus dem Lande Tob zu holen.
LSGEt comme les fils d'Ammon faisaient la guerre à Israël, les anciens de Galaad allèrent chercher Jephthé au pays de Tob.
SchAls nun die Kinder Ammon mit Israel stritten, gingen die Ältesten von Gilead hin, um Jephtah aus dem Lande Tob zu holen.
WebAnd it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to bring Jephthah out of the land of Tob:

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs